-
Ares.
User deleted
Sì Green,però il dubbio ci può essere quando invece si prende una data formula e la si usa per un incantesimo che so con le candele e recito una formula che conosco (e la vado a tradurre),anche se non è questo il caso..
Mi ricordo per la consacrazione di un talismano,che delle date parole erano in lingua originale,e quando finii il rituale ero stanchissimo,quando lo feci traducendo le parole non sentii nulla.... -
Ares.
User deleted
Il suono crea una data vibrazione che cambia con diversa lingua,perché cambia l'intonazione e modo di pronunciare dico bene?
Per oltre almeno per cio che posso dire io,anche modo di porsi,determinata se vogliamo "sensazione". -
green forest.
User deleted
Sì Green,però il dubbio ci può essere quando invece si prende una data formula e la si usa per un incantesimo che so con le candele e recito una formula che conosco (e la vado a tradurre),anche se non è questo il caso..
Mi ricordo per la consacrazione di un talismano,che delle date parole erano in lingua originale,e quando finii il rituale ero stanchissimo,quando lo feci traducendo le parole non sentii nulla...
ma infatti la formula era in latino, detta in latino e ha funzionato in latino...tradotta non ha avuto lo stesso effetto!!! su quello concordo...la mia risposta era alla domanda del post.... -
yamato san.
User deleted
Corretto Green ^^ dovevo specificarlo , un po' colpa dello schermo del cell. Dall'altra il fatto che qualche neurone ha anticipato il periodo di ferie senza avvertirmi, e non ho riletto -.-
Certo che non serve tradurre in latino o altra lingua qualcosa che non è nata in quella lingua.. -
Ares.
User deleted
Capito Green scusami,ho capito male..Grazie green, grazie Yamato,davvero scusatemi.. . -
yamato san.
User deleted
Ma scusarsi di cosa? Non hai sparato mica una panzanata, un mantra antico tradotto in Italiano ci consente di comprenderne (piu o meno) il significato, esattamente come il ripeterlo con la traduzione non sortira' gli effetti desiderati. . -
green forest.
User deleted
Ma scusarsi di cosa? Non hai sparato mica una panzanata, un mantra antico tradotto in Italiano ci consente di comprenderne (piu o meno) il significato, esattamente come il ripeterlo con la traduzione non sortira' gli effetti desiderati.
infatti!!!! =)CITAZIONECapito Green scusami,ho capito male..Grazie green, grazie Yamato,davvero scusatemi..
no! no!..non ti salvi cosi, in ginocchio sui ceci
scherzi a parte....non devi scusarti di nulla. -
Ares.
User deleted
Grazie :-) . -
Meliorn.
User deleted
il latino è una lingua antica e per questo molto più potente della lingua parlata ma gli incantesimi possono essere in tutte le lingue
Su questo confermo ma smentisco anche poiché è più corretto dire che la magia è fatta di tante cose di riflesso quindi: storia tradizioni circostanze emozioni, automaticamente significa che anche la lingua ha una sua necessità e non a caso non basta pronunciare un incantesimo ed è fatto anzi, coltivare l'energia interiore, essere recettivi su quelle esteriori e via discorrendo aumentando la forza della magia e dell'effetto desiderato. Quello che cerco di dire è che si le lingue vanno bene tutte ma solo quelle più antiche hanno maggior potenza ed incisività sulla magia poiché sono lingue parlate da coloro che furono. -
.
Esatto, ma non perché erano parlate da coloro che furono. Tecnicamente il latino nessuno sa come si pronunci, dal momento che è perduta la pronuncia ma è rimasto lo scritto, eppure funziona, quindi a conti fatti non si può parlare solo di suono e vibrazioni. E ad esempio il fenicio non ha la stessa forza e nemmeno l'aramaico o il sumero. Il motivo per cui funziona è che nel mondo corrente è usato SOLO in cerimonie religiose, esattamente come l'ebraico antico, il babilonese, il basco e l'egizio, quindi il suo uso è legato ad eggregori di origini mistiche. Al contrario invece, il sanscrito funziona bene anche per la vibrazione, dal momento che è usato per i mantra religiosi vedici e per quanto abbia generato l'hindi, ad adesso è in effetti una lingua morta tanto quanto il latino.
Dal mio punto di vista ritengo comunque che le cose vadano contestualizzate. Affermare che gli incantesimi debbano essere solo in latino per funzionare abbiamo appurato che non è un dogma, ma che alcune formule e parole di potere, se usate nella loro forma antica (per quanto non ci sia possibile spesso riprodurre correttamente i suoni di una lingua che ci è distante sia geograficamente che temporalmente - ma questo accadrebbe anche se recitaste incantesimi in cinese), funzionano meglio che se pronunciate nella traduzione nella nostra lingua. E chiunque abbia mai fatto un cono di potere usando la formula originale dal BOS di Gardner potrà confermare quanto asserito. Detto questo, dipende sempre per cosa stiamo utilizzando la formula.
Se si parla di un mantra, magari per innalzare dell'energia, allora funziona bene anche cantare una canzone di Raffaella Carrà, purché se ne ripeta un pezzo in modo continuo e ripetitivo. Questo perché non sono le parole ad innalzare il potere, ma la vostra mente inconscia che, grazie al mantra, si dissocia. Se invece dovete fare un'operazione diretta, come chessò, un comando di purificazione, un bando, una difesa magica o un'evocazione, allora le cose cambiano. In quel caso è bene anche sapere cosa state dicendo e se usate formule in lingue morte, prestate attenzione ad informarvi correttamente sul come le usate, in che contesto, a cosa servono e cosa dicono..